超级作文 > 作文指导 > 英语作文指导 > 高中英语写作指导 > 正文

Food英语用处多,除了吃,还能形容人!

互联网 · 17/05/09
 比如“玉米”,用来形容一个人“肉麻”;而“派皮”,是“不靠谱”;还有美国人最爱的“牛肉”,当你“不爽”某人时,就能用到这个词。

  玉米,芝士=肉麻

  \

  玉米(corn)和芝士(cheese)都很好吃。不过后面加个y, 变成corny和cheesy就不是什么好事了。

  Corny表示很肉麻、很狗血; Cheesy的意思则是肉麻、矫情;?

  I do like eating cheese, but I don’t like cheesy things.我很喜欢吃芝士(cheese),但是我不喜欢滥俗的(cheesy)东西

  怎么用?

  A cheesy/corny person: 一个人常说肉麻的话,或者用老套的台词撩妹,这两个词送给他? ?

  A cheesy/corny song, movie, TV show: 肉麻的情歌、情节狗血的电影、电视,都可以用这两个词形容?

  面包、黄油=养家糊口

  \

  面包黄油可谓是美国人餐桌上的主食,所以bread and butter在英语里也象征一个人的工作、饭碗,还有养家糊口的意思。

  bread and butter: 基本生活资料;生计

  Bread is North Americans’ staple/staple food.面包是北美人的主食。

  For us, bread is money.对我们来说,面包就是钱。

  怎么用?

  The person who makes money to support the family is the breadwinner: 赚钱养家的那个人叫做“breadwinner”。 ? ?

  Now, most homes have two breadwinners: 现在,大多数家庭夫妻两人都是breadwinner。 ? ?

  Your profession is also called your bread and butter: 你的职业、你的事业是你的饭碗,英语里称为“bread and butter”。 ? ?

  例如:Podcasting is my bread and butter.做播客节目是我的饭碗。

  除了饭碗,面包还能形容怀孕的准妈妈。

  She has a bun in the oven: 她怀孕了 (字面意思:烤箱里有个面包)

  bun: 软面包,汉堡包和热狗的面包叫hamburger bun, hot dog bun

  酥酥的派皮=不靠谱的人

  \

  \

  They don’t deliver what they’ve promised: 他们说到不做到。

  怎么用?

  I love eating flaky pie crust: 我最爱吃酥脆的派皮了。 ? ?

  He is so flaky. Don't trust him: 这人很不靠谱,别相信他。? ?

  He flaked out on me again: 他又放我鸽子了。

  香草=无聊、傻白甜

  \

  \

  牛肉=吐槽、不爽

  \

  没错,beef就有这个意思。

  不过这时候,通常不可数的beef前面要加个a, I have a beef with someone.

  If you have a beef with someone or a company, it means you have a problem with them: 这个说法的意思就是你对一个人或者一个公司不满意、有怨气、要吐槽。

  怎么用?

  You have a beef with me? 你对我有意见吗?? ?

  Yes, I do have a beef with you: 没错,我就是对你有意见。

  这个说法很口语。如果打字打出来,会被auto correct自动改正,去掉"a"。

  Last but not least, 肉=重点

  \

  最后说说“肉”。西餐中肉类通常是主菜,所以抽象概念,肉(meat),指的就是最核心、最关键的部分。

  怎么用?

  Let’s get to the meat of the issue: 直达问题核心 ?

  The meat of the story: 故事的重点

  最后还有另一个说法↓↓

  \

  \

超级推荐

猜你喜欢